STATEMENT

CONCEPTUAL  *  DIGITAL  *  CALLIGRAPHY  *  PAINTINGS  *  PHOTOGRAPHY
Statement

I am interested in communication with foreign sounds,

Meaning, and pronunciation. Through culture,

The connection with the visual/graphic

And interpretation will be understood,

Misunderstood, or puzzled.

When the body doesn’t fit the mind

When the language doesn’t fit the person

When race doesn’t fit the language

When the mind doesn’t fit the person




Démarche

Je suis intéressé.e par la communication avec des sons,

Des sens et des prononciations étrangères,

À travers la culture, la connexion avec du visuel

Et de l’interprétation qui seront compris, incompris, ou puzzlés.

Quand le corps de correspond pas à l’esprit

Quand la langue ne correspond pas avec la personne

Quand la race ne correspond pas à la langue

Quand l’esprit ne correspond pas à la personne




(一言)


私は未知の音、意味、

そして発音とのコ ミュニケーションに興味を持っている。

文化を通して、ビジュアルグラフィック と解釈の関係に理解できたり誤解されたり

、 困惑されたりする。

体が心と一致しないとき 言葉が心と合わないとき 民族が言葉と合わないとき 心が人と合わないとき




작가의 말 에스니시티,

디스커넥션 (절단) 당신의 마음을 여세요 마이너리티와

인식 대화를 트세요 디스플레이스먼트

(전위, 치환, 배제)의 경혐 논의를 트세요 아트와

액티즘을 통해 의식을 여세요

Leave a comment

Blog at WordPress.com.

Up ↑