*
NEWS
kimura byol-nathalie lemoine (나타리 르무완 * ナタリー.ルモワーヌ) is a conceptual multimedia feminist artist who works on identities (diaspora, ethnicity, colorism, post-colonialism, immigration, gender), and expresses it with calligraphy, paintings, digital images, poems, videos and photography. kimura*lemoine’s work has been exhibited, screened, published and supported nationally and internationally.
as a curator, kimura-lemoine has developed projects that give voice and visibility to minorities and as an activist archivist, ze is working on ACA (adoptees cultural archives)  to document the history of adoptee’s culture through media and arts.
recipient of 2014-2015 Mentorship Program from Montreal Arts Interculturals and a 2015 Vivacité Grant from Montreal  Arts Council and the Prize PowerHouse from Gallery La Centrale and the 2017 doc residency ‘Regard sur Montréal‘ (CAM, NFB, ACIC) and a 2018 CALQ Grant for zer writing  essay project ’88 etc
*_*
kimura byol-nathalie lemoine  (나타리 르무완 * ナタリー.ルモワーヌ) est un.e artiste féministeconceptuel.le, et multimédia dont les thèmes privilégiés sont les identités (la diaspora, l’ethnicité, le colorisme, le post-colonialisme, l’immigration, les genres) et l’exprime par la calligraphie, la peinture, les images manipulées, la poésie, la vidéo et la photographie. son travail a été exposé, projeté et publié internationalement.
comme commissaire, yel.le développe des projets donnant la voix et la visibilité aux minorités, et continue son travail de militant.e. en documentant les archives de l’histoire des adoptés (à l’étranger) dans les médias et les arts sur le site ACA (les archives culturelles des adopté.e.s).
récipiendaire d’une bourse d’Accompagnement 2014-2015 de Montréal Arts Interculturels et d’une bourse Vivacité 2015 du Conseil des Arts de Montréal ainsi que du Prix PowerHouse 2016 de la galerie La Centrale et la résidence  2017 pour ‘Regard sur Montréal’. (CAM, ONF, ACIC) et une bourse du CALQ 2018 pour son projet de livre ’88 etc..

This slideshow requires JavaScript.

이름이 세 개다. 나탈리 르므안느, 키무라 별.
세 개의 언어를 사용한다. 가장 잘하는 불어, 모국의 한국어, 새로 배운 영어.
라면을 마요네즈에 버무려먹고, 김치도 마요네즈에 찍어먹는다.

얼굴이 못생겼다고 흉보는 택시기사에게 아저씨는 고추도 작잖아 하고 맞장뜬다.
동거는 좋지만 결혼은 싫다. 화장하는 건 더 싫다.
게이를 좋아한다. 다른 남자들보다 훨씬 친절하고 옷 잘 입고 말도 잘 통한다.
나는 입양인, 이태원의 수많은 소수들과 어울려 사는 고국의 이방인.
내 운명과 뿌리에 대한 물음들이 나를 이 나라로 데려왔다.
당신은 나를 잊고 싶어도 내가 잊을 수 없어 찾아왔다, 그래서 미안하다.
지금 나는 55퍼센트 한국인. 내 감히 당신을 사랑해도 되겠는가? 어머니의 나라여.